NAJLEPŠA BOŽIĆNA BAJKA BAVARSKE

   

NIRNBERG – VICBURG – ROTHENBURG ob der TAUBER – BAMBERG – REGENSBURG

Božićni Vašar
Božićni market
Božićna putovanja
Bavarska
Bavarska
Božićna putovanja
BAMBERG_NOVA GODINA
Nirnberg Nova godina
nuremberg-2
ROTHENBURG ob der TAUBER
Božićni market Nirnberg
Bavarska
Nirnberg Bavarska
ROTHENBURG ob der TAUBER_1
regensburg
Nirnberg
Nirnberg_Bavarska
Bavarska_2
previous arrow
next arrow
BAMBERG_NOVA GODINA
Nirnberg Nova godina
nuremberg-2
ROTHENBURG ob der TAUBER
Božićni market Nirnberg
Bavarska
Nirnberg Bavarska
ROTHENBURG ob der TAUBER_1
regensburg
Nirnberg
Nirnberg_Bavarska
Bavarska_2
previous arrow
next arrow
 

Cena aranžma:  298€
Termin: 20-25.12.2023

KONTAKTIRAJTE NAS

Pozovite nas

021 422200

069 1030133

casatravelns@gmail.com

NAJLEPŠA BOŽIĆNA BAJKA  

NIRNBERG – VICBURG – ROTHENBURG ob der TAUBER – BAMBERG – REGENSBURG 
Autobusom, 3 noćenja
Termin: 20.12 – 25.12.2023  

 

Program putovanja: 

 1.Dan: BEOGRAD – NOVI SAD – NIRNBERG

 

Sastanak putnika u Beogradu kod beogradske Arene na parkingu sa strane Bulevara Zorana Đinđića u 18h, polazak u 18.30h. Novi Sad, sastanak putnika u 19.30 na As Vojvodina, polazak po prijemu putnika. Nastavak puta ka Mađarskoj, Austriji i Nemačkoj sa pauzama radi obavljanja graničnih formalnosti i radi odmora.

 

2.Dan: NIRNBERG

 

Dolazak u Nirnberg u prepodnevnim satima, jedan od najlepših gradova Nemačke, drugi po veličini grad Bavarske u oblasti Fankonija na reci Pegnic. Grad je osnovan u 11 veku, rodno je mesto najvećeg renesansnog slikara Alberta Direra i grad u kojem je u XVI veku počela izrada džepnih satova. Božićni vašar u Nirnbergu je jedan od najstarijih i najlepših vašara u Evropi. Svetski poznati božićni vašar u Ninbergu održava sa na centralnom gradskom trgu Hauptmarkt unutar zidina starog grada.Uživaćemo u  prelepoj novogodišnjoj atmosferi ovog srednjovekovnog grada. Obilazimo: srednjevekovni bedem sa kraljevskim dvorcem iz XII veka, crkva Sv. Lorenza i Sebalda iz XIII veka, gradski trg, Fontana vrlina XVI vek,  kukuruza, carine iz XV veka, kuća Alberta Direra, ulica starih zanata, Hangmanov most, fontana Dečak,  bolnici Svetog Duha, sagrađena 1332. Po obilasku grada odlazimo u hotel. Nakon odmora čega sledi slobodno vreme za uživanje u Božićnom vašaru i prazničnoj atmosferi, mirisima čuvenih Ninberških medenjaka, kobasicama, kao i „Feuerzangenbowle“  tradicionalnom nemačkom alkoholnom piću koje se sastoji od rumom natopljene šećerne kocke, koja se na vatri topi iznad kuvanog vina…Noćenje 

 

3.Dan: NIRNBERG – VICBURG – ROTHENBURG ob derTAUBER – NIRNBERG

 

Doručak. Nakon doručka sledi slobodno vreme ili odlazak na fakultativni izlet u prelepe Bavarske gradove Vicburg i Rotenburg ob der Tauber. Vicburg je slikovit barokni gradu na rijeci Majni, okružen prostranim vinogradima. Obilazimo istorijsko jezgro grada Biskupsku palata Rezidens, tvrđavu Marianberg, katedralu Svetog Kilijana sa dva tornja iz XI, gradsku skupština, stari most na Majni dugačak 180 metara, stari gradski trg sa crkvom Sv. Marije. Uživamo u prelepoj prazničnoj atmosferi do polaska za Rothenburg ob ter Tauber, najlepšem i najromantičnijem srednjovekovnom gradiću u Nemačkoj smeštenog na reci Tauber u itočnoj Bavarskoj. U ovom gradu doživećete pravu Božićnu bajku. Grad je okružen zidinama i krase ga sa uske ulice popločane kamenom, kućice sa drvenim gredama na fasadama. Šetnja starim jezgrom grada: gradska kapija, crkva Svetog Petra i Pavla, gradska skupština sa zvonikom, crkve Svetog Jakova iz XIV veka, Marijanina apoteka,bajkovit srednjovekovni trg sa preslatkim prodavnicama u kojima se tokom cele godine prodaju božićni ukrasi. Nakon obilaska grada sledi slobodno vreme za šetnju i uživanje u Božićnoj čaroliji grada, i specijalitetima kao što su poznate rothenburške kugle od testa. Povratak u hotelu večernjim satima. Noćenje. 

  

 4.Dan: NIRNBERG – BAMBERG

 

Doručak. Slobodno vreme ili odlazak na izlet u Bambenrg, srednjovekovni grad, u severnom delu Bavarske. Božićni vašar na trgu Alte Hofhaltung vratiće vas u davna vremena, uživaćete u brojnim božićnim atrakcijama. U pratnji vodiča prošetaćemo starim gradskim jezgrom: Stara i Nova biskupska rezidencija, visoki tornjevi Carske katedrale Sv. Petra iz XI veka, zgrada Gradske Većnice iz XIV veka na obali reke Regnic, Stara četvrt Bamberga, sa liste UNESCO-ve svetskekulturne baštine predstavlja idealnu lokaciju za predivno ukrašeni božićni vašar. Slobodno vreme za obilazak božićnog marketa i uživanju u božićnim čarolijama ovog srednjovekovnog grada na Maksplacu, prelepom trgu kojim se šire mirisi cimeta i medenjaka.Povratak u Nirnberg u popodnevnim satima. Noćenje 

 

5.Dan. NIRNBERG – REGENSBURG 

 

Doručak. Odjavljujemo se iz hotela i nastavaljamo naše putovanje ka Regenzburgu, jednom od najlepših srednjovekovnih gradova Nemačke smeštenog na reci Dunav. Stari grad krase gotičke građevine koje su pod zaštitom UNESCO a. Obilazimo neoklasični hram Valhalle, Trg Domplatz, sa katedralom Sv. Petra iz XIII veka – koja je jedna od najpopularnijih znamenizosti ovog grada, Stara gradska kuća (Altes Rathaus),apoteka Adler iz 1610 godine… Po obilasku grada slobodno vreme za uživanje u božićnom marketu, do polaska za Srbiju u popodnevnim satima  

 

6.Dan. NOVI SAD – BEOGRAD 

 

Dolazak u Srbiju u prepodnevnim satima 

  

Kraj programa 

 

CENA ARANŽMANA PO OSOBI : 298€

CENA ARANŽMANA OBUHVATA:

  • Prevoz turističkim autobusom na relaciji prema programu,
  • tri noćenja sa doručkom u dvokrevetnim sobama u hotelima 3*
  • usluge vodiča-pratioca za vreme trajanja aranžmana,
  • troškove organizacije putovanja

CENA ARANŽMANA NE OBUHVATA:

  • Medjunarodno putno osiguranje,
  • Fakultativni izlet 
  • Individualne troškove i ostale ne pomenute troškove.
    Gradska boravišna taksa, plaća se na recepciji hotela, cena oko 2.5 evra

NAČIN PLAĆANJA:

  • prilikom rezervacije uplaćuje se 40% od cene aranžmana
  • ostatak se uplaćuje najkasnije 10 dana pre polaska na put.
  • gotovinski,
  • na tekući račun,
  • čekovima građana na tri rate.
    Platnim karticama, Visa, Master, Maestro, Dina

POPUSTI I DOPLATE:

  • deca do 4 godine besplatno;
  • deca 4-12 godina ostvaruju popust 30% od cene aranžmana u pratnji dve odrasle osobe (dete koristi pomoćni ležaj)
  • doplata za jednokrevetnu sobu na upit

Cena fakultativnog izleta:
VICBURG – ROTHENBURG ob derTAUBER – 30€
BAMBERG – 25€

Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa i zavise od broja prijavljenih putnika. Cena se sastoji od troškova rezervacije, prevoza, parkinga, vodiča, ulaznica, organizacije.


Informacije o smeštaju:

 Način plaćanja
       

  • Avans od minimum 30% prilikom rezervacije, ostatak najkasnije 7 dana pred put
  • Uplata do polaska gotovinom
  • Uplata preko računa – uplata na račun Casa Travel
  • Platnim karticama (Master, Visa, Maerstro, Dina)

U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 14:00 h ili kasnije u zavisnosti od programa putovanja. Hotel se napušta poslednjeg dana boravka do 09:00h. Hoteli raspolažu restoranom, svaka soba ima  tuš/WC. Kod pojedinih smeštajnih objekata treći ležaj može biti pomoćni (sofa na razvlačenje)što zavisi od smeštajnog objekta.
Opis smeštaja dostupan je u turističkoj agenciji i informativnog su karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost.
U hotelima je zastupljen kontinentalni doručak na bazi švedskog stola
Jačina signala Wi-Fi zavisi od kvaliteta signala provajdera koje hotel koristi kao i od trenutnog broja korisnika na mreži. Organizator putovanja ne može da utiče i nije odgovoran za kvalitet Wi-Fi konekcije

Aranžman je rađen na bazi minimum 40 prijavljenih putnika
Program putovanja br 1 od 19.08.2023

Organizator putovanja je turistička agencija Casa Travel, Licenca OTP br. 63/2022 A kategorije od 14.06.2022 godine
Uz ovaj program važe opšti uslovi putovanja agencije Casa Travel
Posebne napomene su sastavni deo programa

VAŽNE NAPOMENE:

1.Organizator putovanja je TA ,,Casa Travel”d.o.o iz Novog Sada,članica UTAS-a sa brojem licence A OTP 63/2022 od 14.06.2022.
Za putovanje važe Opšti uslovi putovanja sa kojima svaki putnik treba da se upozna pre samog putovanja.
2.Potpisnik ugovora o putovanju ili predstanici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
3. Za sve informacije date usmenim ili telefonskim putem koje nisu u skladu ili su u suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.
4.Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.
5. Pasoši putnika moraju imati rok važenja minimum šest meseci od dana povratka sa putovanja.
6. Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
7. Potpisnik ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.
8. Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti prevoznik, niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih okolnosti.
9. U slučaju bilo kakve incidentne situacije ( krađa, tuča, saobraćajna nezgoda,….)potrebno je da se obratite nadležnim organima domicilne zemlje. Organizator putovanja je jedino ovlašćen da Vam pomogne u posredovanju izmedju Vas i nadežnih organa.
10. U slučaju nedovoljnog broja putnika za realizaciju aranžmana, krajnji rok za obaveštenje o otkazu aranžmana je 5 dana pre datuma polaska.
11. Agencija zadržava pravo da obavesti putnike o imenu hotela, opremljenosti soba i cenama fakultativnih izleta do 5 dana pred put.
12. Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredvidjenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predvidjenog za obilazak, …)
13. Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.
14. Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta (ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja…) ne rade.
15. Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrdjena i važeća na dan zaključenja ugovora izmedju organizatora putovanja i inopartnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
16. Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.
17. U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel – smeštaj iz ponude organizatora putovanja registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, može to učiniti 5 dana pred put. U slučaju promene smeštaja, organizator će o tome obavestiti putnike (potpisnike ugovora) najkasnije u toku puta, a zamenjen smeštaj mora odgovarati standardima smeštaja datog u opisu programa.
18. Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uredjaj…).
19. Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva besplatan internet nego način korišćenja interneta.
20. Kod autobuskih aranžmana predvidjene su pauze radi usputnog odmora na oko 3 do 4 sata vožnje. Zaustavljanja su na usputnim stajalištima ili benzinskim pumpama, a u zavisnosti od uslova na putu i raspoloživosti kapaciteta stajališta. WC-i u turističkim autobusima nisu u upotrebi.
21. U prevoznim sredstvima je zabranjeno pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.
22. Organizator putovanja zadržava pravo na razmeštaj putnika u prevoznom sredstvu. Putnik će prihvatiti bilo koje sedište u prevoznom sredstvu koje mu organizator dodeli. Organizator će nastojati da izadje u susret željama putnika, ali ne može garantovati ovakvu uslugu.
23. Agencija organizator ili inopartner odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predvidjene pauze.
24.Agencija zadržava pravo odabira prevoznog sredstva za transfere (javni gradski prevoz, iznajmljena vozila I sl.) i vrši ih do smeštaja ukoliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.
25. Putnici se mole za razumevanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se puštaju neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati i mora se imati u vidu da se osećaj toplote i hladnoće različito doživljava. Za ovakvu vrstu putovanja je potrebno razumevanje i tolerancija među putnicima.
26. Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa niti su sastavni deo plana i programa puta. Izvode se u saradnji sa inopartnerom, lokalnom agencijom. Organizator putovanja i organizator izleta na putovanju (inopartner) zadržavaju pravo izmene termina i uslova izvodjenja fakultativnih izleta predvidjenih programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti. Termini fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika, a može doći i do promena u ceni, satnici, organizaciji od strane inopartnera ili usled nepredvidjenih okolnosti na koje organizator putovanja ne može da utiče, a samim tim nije ni odgovoran za realizaciju fakultativnih izleta, kao ni za eventualnu promenu cena poslatih pre započinjanja putovanja.
27. Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
28. Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
29. Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu.
30. Putnik je dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju. Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u dogovoreno vreme polaska, predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za taj potez.
31. U slučaju nedoličnog ponašanja putnika, ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.
32. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto sam obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili da Putnik morasam platiti značajne troškove eventualnog lečenja.
Turistička agencija Casa Travel ima propisanu polisu osiguranja u slučajiu insolventnosti i naknade štete broj 2701285 25.05.2022 do 01.10.2022. godine Kompanije Dunav Osiguranja u iznosu od 30.000.- Eura . Ovom garancijom putovanja za slučaj insolventnosti se obezbeđuje: 1) Troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika sa putovanja u zemlji ili inostranstvu u mesto polaska 2) Potraživanja uplaćenih sredstava po osnovu ugovora o turističkom putovanju koje organizator putovanja nije realizivao 3)Potraživanja uplaćenih sredstava putnika u slučaju otkaza putovanja od strane putnika, u skladu sa Opštim uslovim putovanja 4) Potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih programom putovanja. Potpisivanjem ugovora putnik potvrđuje da su mu uručeni Opšti uslovi osiguranja i da iste u celosti prihvata. Opšti uslovi putovanja agencije Casa Travel su usklađeni sa Zakonom o turizmu Republike Srbije.
-CasaTravel ne snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja.
-Organizator putovanja zadržava pravo da u slučaju izmene cene prevoza, izmene deviznog kursa i slično, izmeni cenu putovanja za odgovarajući iznos ili otkaže putovanje najkasnije pet dana pre polaska na putovanje.

 

 

Aranžman je rađen na bazi minimum 35 prijavljenih putnika

Program putovanjbr 1. od 01.12.2022
ORGANIZATOR PUTOVANJA JE TURISTIČKA AGENCIJA Casa Travel Licenca kategorije A, OTP br. 63/2022 od 14.06.2022.

Sajt CaSA Travel. D.o.o koristi kolačiće (cookies) kako bi poboljšao funkcionalnost stranice.

Više o kolačićima pročitajte u Uslovima korišćenja i politici privatnosti.