GLIFADA/ GRČKA LETOVANJE 2021
Kompletno renoviran 2018.
MANTAS--HOTEL--1
MANTAS--HOTEL--2
MANTAS--HOTEL--3
MANTAS--HOTEL--4
MANTAS--HOTEL--5
MANTAS--HOTEL--6
MANTAS--HOTEL--7
MANTAS--HOTEL--8
MANTAS--HOTEL--9
MANTAS--HOTEL--10
MANTAS--HOTEL--11
MANTAS--HOTEL--12
MANTAS--HOTEL--13
MANTAS--HOTEL--14
MANTAS--HOTEL--15
MANTAS--HOTEL--16
MANTAS--HOTEL--17
previous arrow
next arrow
MANTAS--HOTEL--1
MANTAS--HOTEL--2
MANTAS--HOTEL--3
MANTAS--HOTEL--4
MANTAS--HOTEL--5
MANTAS--HOTEL--6
MANTAS--HOTEL--7
MANTAS--HOTEL--8
MANTAS--HOTEL--9
MANTAS--HOTEL--10
MANTAS--HOTEL--11
MANTAS--HOTEL--12
MANTAS--HOTEL--13
MANTAS--HOTEL--14
MANTAS--HOTEL--15
MANTAS--HOTEL--16
MANTAS--HOTEL--17
previous arrow
next arrow

 

MANTAS HOTEL **** 

USLUGA: PAKET ARANŽMAN, POLUPANSION, 7 I 10, NOĆI

 

Grčka letovanje

Lokacija:
Odlično lociran, na svega 30 metara od početka šoping zone i 150 metara od plaže i početka šetališta, hotel Mantas je u blizini brojnih restorana i kafića. Od Atine i međunarodnog aerodroma udaljen je 85 kilometara.

Plaža:
Hotel je na 150 metara od šljunkovite plaže. Za svoje putnike, na ovom delu plaže, agencija Big Blue je obezbedila besplatne ležaljke i suncobrane.

Hotelski sadržaj:
U sklopu hotela je mali bazen na krovu, lobi bar, restoran, lift, besplatni Wi-Fi, recepcija sa dvadesetčetvoročasovnim radnim vremenom, sef. Gosti se u periodu od 11:00 do 18:00h mogu bez doplate poslužiti kafom, čajem i kolačima.

Sobe:
Sve sobe imaju fen za kosu, klima uređaj, kupatilo, mini-frižider, sef, telefon, satelitsku televiziju, besplatnu Wi-Fi internet konekciju i terase.

Usluga:
Polupansion. Doručak i večera su na bazi švedskog stola.

Kontakt:
www.mantashotels.gr/all-room-list/mantas-hotel/

GRČKA LETOVANJE
PROGRAM PUTOVANJA DIREKTNIM LETOM

PROGRAM PUTOVANJA

PROGRAM PUTOVANJA DIREKTNIM LETOM

1. dan BEOGRAD – ATINA
Sastanak putnika na aerodromu Nikola Tesla kod šaltera Big Blue-a dva sata ranije u odnosu na predviđeno vreme poletanja. Let za Atinu (oko 1:45). Ketering u avionu. Po dolasku, goste dočekuje predstavnik Organizatora putovanja. Transfer do hotela. Smeštaj u izabran hotel. Noćenje.

2. do 7./10. dan ATINA
Boravak u izabranom objektu na bazi uplaćene usluge. U toku boravka biće organizovani fakultativni izleti. Fakultativni izleti nisu pokriveni garancijom putovanja organizatora, obzirom da su u organizaciji lokalnih partnera.

8./11. dan ATINA – BEOGRAD
Napuštanje smeštajnog objekta. Transfer do aerodroma. Direktan let za Beograd. Obrok u avionu. Sletanje u Beograd. Kraj programa.

Organizator putovanja je dužan da obavesti putnike o tačnom vremenu leta, po dobijanju informacija od avio prevoznika, a ne ranije od 48 sati u odnosu na vreme poletanja. Obaveza je putnika je da dostavi tačan broj mobilnog telefona, kako bismo bili u mogućnosti da ga obavestimo pozivom ili putem SMS poruke o tačnom vremenu leta, odnosno sastanku putnika. Ukoliko iz bilo kog razloga niste dobili informaciju o tačnom vremenu, 24 sata pre poletanja aviona iz Beograda, obavezno kontaktirati Organizatora putovanja.O satnici povratnog transfera putnike obaveštava predstavnik Organizatora putovanja.

PROGRAM PUTOVANJA-SOPSTVENI PREVOZ:

1. DAN
Dolazak u izabrani hotel do vremena predviđenog za prijavu. Slobodno vreme. Noćenje.

2. – 10. DAN
Boravak na bazi izabrane usluge u izabranom hotelu. Slobodno vreme za individualne aktivnosti po želji putnika. Noćenja.

11. DAN
Napuštanje hotela najkasnije do 10h. Kraj programa.

CENE SU IZRAŽENE U EVRIMA PO OSOBI I VAŽE ZA REZERVACIJE I UPLATE U IZNOSU OD 40% OD UKUPNE CENE ARANŽMANA.

Napomena:
Idealno pozicioniran hotel. Mimo lokacije, tu je i predusretljiva usluga ljubanzih domaćina, te je ovaj hotel jako popularan na srpskom tržištu.

U cenu aranžmana nije uračunato:

• Boravišne takse će se računati kao fiksni iznos po danu i po sobi, u zavisnosti od vrste smeštaja i iznosiće: 4 € za hotele sa 5*; 3 € za hotele sa 4*; 1,5 € za hotele sa 3*; 0,5 € za hotele sa 2*,studija i apartmane. Boravišne takes se plaćaju na licu mesta prilikom prijave ili odjave iz smeštajnog objekta.

• Međunarodno putno zdravstveno osiguranje,

•Individualni troškovi putnika i fakultativni izleti.

Važna napomene:

• Organizator putovanja BIG BLUE GROUP zadržava pravo da usled promene epidemioloških mera koje donose nadležni organi države Srbije, kao i država tranzita ili krajnje destinacije izvrši promenu programa putovanja. Državljanima Republike Srbije koji putuju u inostranstvo preporučujemo da se prethodno detaljno informišu da li je i pod kojim uslovima nameravano putovanje moguće realizovati. Od momenta objavljivanja programa putovanja do momenta realizacije putovanja, moguće su izmene uslova za realizaciju putovanja, ukidanja pojedinih mera ili uvođenja novih. S obzirom da se uslovi putovanja mogu menjati na dnevnoj bazi za realizaciju putovanja, merodavni su uslovi putovanja vazeći na dan početka putovanja. Prilikom uvođenja eventualnih novih epidemioloških mera koje ne utiču na realizaciju ugovorenog putovanja, ne može biti osnov za otkaz putovanja od strane putnika.

•Državljani Srbije mogu uću u Grčku, avionom ili preko dva drumska prelaza između Grčke i Bugarske – Promahonas i Nemfea. Ulazak u Grčku je moguć uz predhodnu prijavu (Passenger Locator Form – PLF) najkasnije 24 časa pre dolaska u na određenu destianciju. Prilikom dolaska u Grčku nepohodno je prezentovanje koda koji se tim putem dobija (prijava se može preuzeti na linku: www.travel.gov.gr).

Takođe, neophodan je negativan PCR test, ne stariji od 72 sata ili potvrda o obavljenoj vakcinaciji, najmanje 14 dana pre dolaska u Grčku. Potvrda o vakcinaciji, pored ličnih podataka, treba da sadrži tip vakcine i broj primljenih doza. Posedovanje PCR testa, odnosno potvrde o vakcinaciji, nije potrebno za decu uzrasta do 10 godina. Istovremeno, pojedini putnici mogu biti nasumično testirani brzim testom na graničnom prelazu. U tom skučaju, čekaju se rezultati testa i ukoliko je rezultat negativan mogu ući u Grčku, a ukoliko je pozitivan, određuje se karantin u trajanju od 14 dana. Troškove smeštaja u karantinskim hotelima snosi grčka država. Turisti su u obavezi da se pridržavaju svih preventivnih mera. Molimo sve putnike da prilikom polaska na putovanje provere informacije o uslovima putovanja na portalima Ministarstva zdravlja i Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije.

•Rezervacija se vrši na upit. Rok za potvrdu rezervacije aranžmana je najkasnije 2 radna dana od momenta prijave za putovanje i uplate akontacije. U slučaju da rezervacija ne bude potvrđena putnik će o tome biti obavešten i biće mu ponuđene alternative od strane Organizatora putovanja. Ukoliko ponuđene alternative putniku ne budu odgovarale Organizator putovanja ima pravo da raskine ugovor o putovanju sa putnikom. Putnike je upoznat sa ovom činjenicom i saglasio se sa istom prilikom potpisivanja ugovora o putovanju sa Organizatorom putovanja.

• Svi putnici su obavezni da poštuju važeće zakonske carinske propise za iznošenje deviza iz zemlje.

• Za državljane Republike Srbije nije potrebna viza za ulazak u Grčku. Putnici koji imaju strani pasoš, u obavezi su da se sami raspitaju o eventualnom viznom režimu njihove države i Republike Grčke.

• Od dokumentacije, sa sobom je potrebno poneti pasoš, koji mora biti važeći još minimum 3,5 meseca po povratku sa putovanja. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili krađe pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.

• Putno zdravstveno osiguranje je obavezno za zemlje EU. Organizator putovanja ne može biti odgovoran u slučaju da putnik nema osiguiranje i to bude razlog da ga granične vlasti ne puste u zemlju ili zadrže na granici.

• Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji dan iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja-već samo označava kalendarski dan početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanje hotela u ranim jutarnjim časovima i slično.

• Za avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodrom, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja od strane avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje – sletanje aviona kod čarter letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen.

• Obavezno je nošenje zaštitnih maski na aerodromu, tokom trajanja leta u avionu kao i u prevoznom sredstvu na transferu na destinaciji (autobus, minibus, taxi vozilo). Na pasoškoj kontroli putnici su obavezni da skinu masku radi potvrde identiteta. Na pojedinim aerodromima se vrši beskontaktno merenje temperature pre ulaska u avion.

• Mere fizičke i socijalne distance će biti primenjene na svim destinacijama u svim segmentima tako da osobe koje ne pripadaju istoj grupi putnika (porodice, osobe koje putuju zajedno) zadrže rastojanje od najmanje 2 m.

• Krajnji rok za otkazivanje putovanja od strane agencije je 5 dana pre puta.

• Cena aranžmana za jednokrevetnu sobu se radi na upit.

• Popusti za decu su navedeni u tabeli i primenjuju se isključivo u pratnji dve odrasle osobe u istoj sobi.

• Deca 0-1,99 godine nemaju zasebno mesto u avionu.

• Vaučeri se dobijaju na aerodromu dva sata pre leta. Po preuzimanju vaučera potrebno je obaviti čekiranje, predaju prtljaga i pasošku kontrolu. U letnjoj sezoni je zbog gužve na aerodromu za ovo potrebno više vremena pa molimo
putnike da na aerodrom dolaze na vreme.

• Vreme leta zavisi od uslova u saobraćaju (raspoloživost aviona kod avio-kompanije, opterećenost beogradskog i odredišnog aerodroma) koji u letnjoj sezoni mogu biti otežani. O tačnom vremenu leta putnik će biti obavešten po dobijanju informacije od avio prevoznik, a ne ranije od 48 sati u odnosu na vreme poletanja. Vreme leta za povratak se putnicima saopštava od strane predstavnika Organizatora putovanja na sledeće načine: lično, putem sms poruke ili putem oglasne table, najčešce jedan dan pre povratka. Broj telefona predstavnika Organizatora putovanja će biti dostupan putnicima u momentu izdavanja putne dokumentacije, a najkasnije pre otpočinjanja ugovorenog putovanja.

• Organizator putovanja nije odgovoran u slučaju oštećenja, kašnjenja ili gubitka prtljaga. U tom slučaju odmah se obratiti predstavniku avio kompanije ili osoblju na aerodromu (Lost&Found) kako biste zatražili odgovarajuću potvrdu (Property Irregularity Report), nakon toga obavestiti i predstavnika na destinaciji.

• Prilikom transfera do smeštajnih objekata je obavezno nošenje zaštitinih maskih i poštovanja svih epidemioloških mera koje donose nadležni organi države Grčke. Smeštajni objekti koji se nalaze u gradskim zonama, moguće je da autobus ne može da ostavi putnike ispred samog smeštajnog objekta, već na najbližem mogućem mestu. Postoji mogućnost organizovanja individualnog transfera na zahtev uz doplatu.

• U najvećem broju hotela ulazak u sobe je posle 14:00 h, a iste se poslednjeg dana boravka napuštaju najkasnije do 12:00 h ili od vremena leta aviona (u slučaju ranih jutarnjih ili kasnih večernjih letova putnici ne mogu tražiti umanjenje cene za eventualni obrok koji ne mogu da iskoriste u hotelu). Ukoliko je aranžmanom predviđen organizovani avio-prevoz, kao prvi i poslednji obrok računaju se oni koji budu posluženi u avionu, i smatra se da ti obroci zamenjuju hotelske obroke uobičajene za to doba dana. Takođe se ne može tražiti umanjenje cene ili refundacija za hotelske usluge koje nisu korišcene zbog fakultativnih izleta.

• Svi objekti zadržavaju pravo izmene načina pružanja usluga ili ukidanje pojedinih usluga koje pružaju, u cilju sprovođenja mera bezbednosti preporučenih od strane Svetske zdravstvene organizacije. Svi opisi objekata iz ponude BigBlue-a su pravljeni u trenutku objavljivanja programa putovanja za leto 2021. i informativnog su karaktera, te se pojedini načini pružanja usluge ne mogu garantovati i ne mogu biti kasnije predmet reklamacije, jer se mere sprovode u cilju zaštite i bezbednosti gostiju i zaposlenih.

• Specijalni zahtevi (pogled na more, francuski ležaj, lokacija sobe i slično) agencija će proslediti specijalne zahteve putnika ali nije u mogućnosti da garantuje njihovo dobijanje. Navodi o sadržaju određenih usluga ili sadržaja koje pruža hotel, ne podrazumeva obavezno besplatno korišćenje istih. Moguća je doplata, na licu mesta, na recepciji hotela, za korišćenje pojedinih usluga (masaža, sauna, spa centar, fitnes, internet, sef, konzumacija pića i grickalica iz mini frižidera/mini bara, sportski tereni i slično). Detaljne informacije o doplati i ceni hotelskih usluga, kao i radnom vremenu barova, restorana i hotelskog sadržaja se dobija po dolasku u hotel, na recepciji hotela.

• Raspodelu soba u hotelu vrši recepcija po dolasku u hotel. Agencija ne može uticati na spratnost, poziciju sobe, veličinu ležaja.

• Dodatni ili pomoćni ležaj su manjih dimenzija od standardnog ležaja, drvene ili metalne konstrukcije ili sofa/fotelja na rasklapanje.

•U hotelima kategorije 3*, 4* ili 5* obaveza je pridržavanja hotelskih pravila i propisa koji, između ostalog, nalažu formalan način oblačenja za vreme obroka. Obavezan je “dress code” za vreme obroka u restoranima svih hotela (zabrana ulaska u kupaćim kostimima, šorcu, kratkim pantalonama, bez obuće). Organizator putovanja ne može biti odgovoran, ukoliko putnik prekrši zabranu pušenja u smeštajnim jedinicama i smeštajnom objektu.

• All inclusive ili Ultra All inclusive podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima. Usluge nisu identične kako u okviru iste destinacije i ste kategorije hotela, tako i u okviru drugih destinacija. Buka u objektima oko hotela, regulisana je lokalnim zakonima i propisima; nadležnost lokalnih inspekcijskih organa.

• Fakultativni izleti i posete nisu sastavni deo programa putovanja. Organizator putovanja nije odgovoran za kašnjenja, kvalitet organizacije i cenu fakultativnih izleta i poseta – čiji je organizator lokalna agencija na destinaciji. Fakultativni izleti nisu pokriveni garancijom putovanja organizatora, obzirom da su u organizaciji lokalnih partnera. U slučaju primedbi i žalbi odmah se obratiti predstavniku Organizatora putovanja.

• Opisi plaža su generalni – ne podrazumevaju deo ulaska u vodu i morsko dno (može biti peščano, stenovito, šljunkovito i slično).

OPŠTE NAPOMENE:

• Plaćanje i doplate u zemlji u vezi sa ovim putovanjem putnici izmiruju u dinarskoj protivvrednosti po zvaničnom srednjem kursu Narodne banke Srbije, na dan uplate.

• Krajnji rok za otkazivanje putovanja od strane agencije je 5 dana pre puta.

• Sadržaj panoramskog razgledanja i obilazaka lokaliteta, predviđenih programom, podložan je promeni ukoliko je to uslovljeno opravdanim razlozima (radovima na saobraćajnicama, lokalitetima, promenom radnog vremena na lokalitetima za vreme praznika, štrajkovima, saobraćajnim kolapsom i slično). Fakultativni izleti nisu pokriveni garancijom putovanja organizatora, obzirom da su u organizaciji lokalnih partnera.

• Organizator putovanja zadržava pravo da u slučaju promene cene prevoza promeni i cenu putovanja, kao i da u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih učesnika otkaže putovanje.

• Minimalan broj prijavljenih učesnika za aranžmane rađene na bazi letova redovne linije Air Serbia (25 putnika).

• Organizator putovanja ne snosi odgovornost u slučaju promena reda letenja od strane avio kompanije. Vreme leta navedeno u detaljima leta je planirano lokalno vreme. O tačnom vremenu leta putnik će biti obavešten po dobijanju informacije od avio prevoznika, a ne ranije od 48 sati u odnosu na vreme poletanja.

• Od dokumentacije, sa sobom je potrebno poneti pasoš, koji mora biti važeći još 3,5 meseci po povratku sa putovanja.

• Kategorija hotela je zvanična domicilna kategorija na osnovu ugovora izmedju organizatora putovanja i ino partnera. U slučaju eventualne naknadne promene, organizator ne snosi odgovornost. Vrsta i kvantitet hrane zavisi od kategorije hotela. Raspodelu soba u hotelu vrši isključivo recepcija hotela po dolasku u hotel. Organizator putovanja ne može uticati na spratnost, poziciju sobe, veličinu kreveta. Jedan hotelski dan, kao i rezervisane usluge računaju se od podneva datuma početka putovanja do podneva poslednjeg dana aranžmana, bez obzira kada (u zavisnosti od satnica leta, na koje agencija ne može uticati ) gost uđe u hotel. Molimo putnike da provere validnost putnih isprava. Na put je potrebno poneti pasoš koji važi 3,5 meseci po povratku sa putovanja. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili krađe pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.

• Konačan iznos avionskih taksi podložan je promeni i utvrđuje se prilikom izdavanja avionske karte, najkasnije 48 sati pre započinjanja putovanja.

• Uz ovaj program i cenovnik važe Opšti uslovi putovanja turističke agencije BIG BLUE GROUP DOO.

• BIG BLUE GROUP DOO ne snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja.

POSEBNE NAPOMENE:

• Na letu prevoznika Air Serbia dozvoljen je jedan prtljag maksimalne težine 23 kg i jedan ručni prtljag maksimalne težine 8 kg.

USLOVI PLAĆANJA:

Cene aranžmana kao i svih drugih doplata su izražene u evrima (osim ako drugačije nije definisano). Plaćanje se vrši isključivo u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate. Cena je garantovana samo za uplatu kompletnog iznosa. U suprotnom, garantovan je samo iznos akontacije, a ostatak je podložan promeni.

NAČIN PLAĆANJA:

– Avans od najmanje 30% od ukupne cene aranžmana prilikom prijave, a ostatak najkasnije 15 dana pre polaska na put
– gotovinski,
– kreditnim karticama Intesa banke do 6 mesečnih rata,
– kreditnim karticama Komercijalne banke moguće je plaćati do 12 mesečnih rata,
– kreditnom karticom masterata OTP banke Srbije do 12 mesečnih rata,
– čekovima građana do 6 mesečnih rata,
– ostalim platnim karticama (Master, Visa, American Express, Maestro i Dina),
– preko računa,
– kreditima poslovnih banaka (koje kupac aranžmana na osnovu ugovora o putovanju/ predračuna ugovara direktno sa bankom),
– administrativna zabrana (ako poslodavac/ firma kupca aranžmana ima potpisan ugovor o administrativnoj zabrani sa BIG BLUE GROUP DOO). Organizator putovanja zadržava pravo da u slučaju promene kursa na monetarnom tržištu i slično promeni cenu aranžmana.

Organizator putovanja zadržava pravo da u slučaju promene kursa na monetarnom trzištu i slično promeni cenu aranžmana.

U skladu sa odredbama Zakona o turizmu Organizator ima garancije putovanja za kategoriju licence A40, po polisi br. IN-0000003, počev od 01.10.2020. godine, kod osiguravajude kude GLOBOS OSIGURANJE a.d.o. Beograd. Garancija putovanja se aktivira kod GLOBOS OSIGURANJA, pozivom na telefon +381 11 20 20 444, prijavom pisanim putem ili telegramom na adresu GLOBOS OSIGURANJE, Beograd/Novi Beograd, Bulevar Mihajla Pupina br. 165d ili na e-mail: office@globos.rs

CENOVNIK leto 2021 br. 1 od 27.05.2021.
PROGRAM PUTOVANJA leto 2021 br. 1 od 27.05.2021.
BIG BLUE GROUP doo Beograd – Stari grad, Kolarčeva 3.
Licenca OTP 167/2020 od 01.02.2020.
Kategorija licence A 40

Sajt CaSA Travel. D.o.o koristi kolačiće (cookies) kako bi poboljšao funkcionalnost stranice.

Više o kolačićima pročitajte u Uslovima korišćenja i politici privatnosti.