Kefalonija leto 2020

Leto 2020 na Kefaloniji  najvećem ostrvu Jonskog mora, smeštenog južno od Lefkade i Itake i severno od Zakintosa pružiće vam jedno izuzetno letovanje. Kefalonija je pretežno planinsko ostrvo, obala je veoma razudjena. Prelepim peskovite plaže nalaze se u istočnom delu ostrva dok se strma stenovita obala nalazi u zapadnom delu. Na vrhu ostrva je tzv. “crna šuma”, raritet grčke i Evrope . Kefalonija leto 2020 učiniće vas odmor čudesnim. to je ostrvo prelepih pejzaža, predivnih plaža, simpatičnih mesta, ljubaznih domaćina, ostrvo mira i spokoja, gde ćete se uvek rado vraćati. Letujte 2019na Kefaloniji i upoznajte  prelepa primorska mesta Agia Efimia, Argostoli, Karavados, Katelios, Lassi, Lixouri, Myrthos plaža, Poros,Sami, Skala, Spartia, Svoronata, Trapezaki.
CRNA GORA LETOVANJE

CRNA GORA LETOVANJE

Letovanje Crna Gora. Netaknuta priroda, Veliki broj sunčanih dana u letnjem periodu, čisto more, prirodne lepote, ambijentalne celine, zabava za sve generacije čine Crnu Goru izuzetnom destinacijom. Crna Gora letovanje - smeštaj Crna Gora nudi veliki izbor smeštaja....

read more
SAFARI

SAFARI

Netaknuta priroda našeg kraja će Vas ostaviti bez reči.Zato ponesite foto aparat kako bi Vaše slike pričale umesto Vas SAFARI 2020kombi – mini bus, 2 dana, 1 noćenjeDATUMI: 1.dan: NOVI SAD – BEOGRAD - FOČASastanak grupe u 6.30 h. u Novom Sadu...

read more

Radno Vreme

PON – PET
10:00am – 1:00pm
4:00pm – 10:30pm

SUBOTA
09:00 – 15:00pm

NEDELJA
Ne radimo

Kontaktirajte nas

Nemojte se ustručavati za bilo koje pitanje

DOKUMENTACIJA :

Opšti uslovi putovanja

Na osnovu člana 68. stav 1. tačka 2. a u skladu sa članovima 70 i 71 Zakona o turizmu („Sl. glasnik RS“ br. 17/2019) direktor Maja Zdravković TA Casa Travel d.o.o iz Novog Sada dana 24.01..2020 godine utvrđuje sledeće

OPŠTE USLOVE PUTOVANJA

1. PREDUGOVORNO OBAVEŠTAVANJE:

Potpisivanjem standardnog ugovora-potvrde o putovanju (dalje: Ugovor) svojim potpisom u ime svih putnika iz Ugovora (dalje: Putnik) potvrđuje da su mu uručeni ovi Opšti uslovi putovanja (dalje: Opšti uslovi), potvrda o Garanciji putovanja i unapred pripremljen i objavljen program putovanja (dalje: Program), da je kao i svi putnici iz ugovora sa istima upoznat i da ih u celosti prihvata, kao i da je upoznat sa fakultativnim mogućnostima putnog i zdravstvenog osiguranja.

Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo Ugovora između Putnika i TA Casa Travel d.o.o iz Novog Sada kao organizatora putovanja (dalje: Organizator) i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi definisanih posebnim pisanim ugovorom ili Programom.

Pre zaključivanja Ugovora, Organizator može u svako doba izmeniti opis svojih usluga u Programu i o tome obavesti putnika u primerenom roku, bez odlaganja u pisanoj formi, na papiru i drugom trajnom nosaču zapisa, što Putnik i Organizator saglasno konstatuju da je pre zaključenja Ugovora Putnik o svim eventualnim promenama podataka iz Programa, u primerenom roku obavešten, pre zaključenja Ugovora.

U slučaju postojanja razlike između prijave Putnika i izmenjenog predloga Organizatora, novi Program se smatra novim predlogom i obavezuje Organizatora narednih 48 časova. Ukoliko Putnik ne obavesti Organizatora u navedenom roku, da li prihvata novouručeni Program – ponudu, Ugovor se smatra sporazumno raskinutim.Organizator putovanja je pre potpisivanja ugovora, upoznao putnika sa pravima, po osnovu garancije putovanja za slučaj insolventnosti i naknade štete.

2. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR:

Prijavu Putnik dostavlja pismenim putem ili na trajnom nosaču zapisa ili putem e-maila ili faksa. Putnik se za putovanje može prijaviti u sedištu, ograncima, odnosno izdvojenim posebnim prostorima Organizatora, kao i u turističkim agencijama koje imaju sa Organizatorom zaključen ugovor o posrednoj prodaji putovanja (dalje: Posrednik). Posrednik koji nudi na prodaju i prodaje turističko putovanje dužan je da u Programu putovanja i Potvrdi o putovanju naznači svojstvo u kome nastupa. Prijava Putnika postaje punovažna kada je potvrđena zaključenjem Ugovora, na način na koji je Prijava učinjena, i uplatom akontacije u visini od 50% od cene aranžmana, ako drugačije nije ugovoreno. Ostatak ugovorene cene, ako drugačije nije ugovoreno, plaća se 15 dana pre početka putovanja. Ukoliko Putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao u skladu sa tačkom 12. Opštih uslova. Svaka uplata akontacije vodi se kao uplata za sve putnike, a ne samo za jednog određenog putnika iz Ugovora.

Zaključenjem Ugovora, Program postaje njegov sastavni deo i ne može se menjati, osim ako ugovorne strane izričito ugovore drugačije, ili, ako promene nastanu usled više sile. Ukoliko dođe do otkaza ili izmena Ugovora, otkazne odredbe i izmene važe za sve navedene putnike u Ugovoru.

Za blagovremenost uplate, merodavan je datum uplate, na račun Organizatora ili Posrednika. U slučaju neblagovremene uplate u celosti, avansnog plaćanja ili plaćanja preostalog dela uplate aranžmana, Organizator putovanja može odustati od Ugovora i tražiti nadoknadu u skladu sa tačkom 12. ovih Opštih uslova.

3. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA:

– U Ugovoru, osim usluga iz Programa, unose se posebni zahtevi putnika, sa kojima se isključivo Organizator saglasio,

– Isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja, snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju Ugovora (dalje: Sniženje cene), povodom blagovremene i osnovane pisane reklamacije – prigovora Putnika, u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima, osim ako su propusti u izvršenju Ugovora nastali: krivicom Putnika, ili se pripisuju trećem licu koje nije bilo ugovoreni neposredni pružalac usluga u realizaciji Programa, delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na koje Organizator nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primeni, dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje Organizator nije mogao predvideti i prevladati,

– Pre polaska na put dostavi ime, adresu i broj telefona lokalnog predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera, a izuzetno i po potrebi, adresu i broj telefona Organizatora za nužnu pomoć Putniku,

– Ne odgovara za usluge pružene Putniku od strane drugih lica van Programa,

– Sve usmene i bilo koje druge vrste informacija, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u Programu, Ugovoru ili Posebnom ugovoru i ovim Opštim uslovima, ne obavezuju Organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.

4. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA:

– Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programom, Opštim uslovima i Garancijom putovanja, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni objavljenim Programom,

– Da sam obezbedi fakultativne polise putnog osiguranja, jer iste ne obezbeđuje i za njih ne odgovara Organizator,

– Da plati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen Ugovorom,

– Da Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr., ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi),

– Da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih Opštih uslova,

– Da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, Organizatoru naknadi stvarne troškove, prouzrokovane zamenom i da solidarno odgovara za neplaćeni deo ugovorene cene,

– Da bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopšti, po pravilu u pisanoj formi, Organizatoru ili licima navedenim u putnoj dokumentaciji,

– Da se pre zaključenja ugovora, informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (www.msp.gov.rs) i na druge načine, o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika,

– Da se najkasnije 24 sata, ali ne ranije od 48 sati, informiše kod ovlašćenih predstavnika Organizatora o tačnom vremenu polaska i povratka sa putovanja.

5. CENE I SADRŽAJ USLUGA:

Organizator prodaje turističko putovanje po prodajnoj ceni koja se iskazuje u jedinstvenom iznosu. Prodajna cena može biti iskazana u dinarima i u stranoj valuti. Kada su cene iskazane u stranoj valuti, a obračun uplata se vrši u dinarima, primenjuje se zvanični srednji kurs dinara NBS na dan uplate. Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora i ne mogu biti predmet prigovora Putnika.

Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene) Putnik plaća na licu mesta neposrednom izvršiocu usluge.

Prodajna cena iz Ugovora sadrži sve one troškove koji čine neodvojiv deo neophodan za realizaciju turističkog putovanja i uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više usluga prosečnog kvaliteta, uobičajenog za datu destinaciju i objekte, i to: smeštaja, ishrane, prevoza, transfera, redovne usluge predstavnika na destinaciji, pripreme i organizacije putovanja, i koja je iskazana u jedinstvenom iznosu koji Putnik plaća (dalje: Standardne usluge).

Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije posebno ugovoreno (dalje: Poseban ugovor), troškove: lokalnog turističkog vodiča, posebne usluge predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, klima uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon, itd), dodatni obroci i dr. (dalje: Posebne usluge).

Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne usluge koje nisu predviđene Programom.

Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum, kada dete navršava dve godine u odnosu na dan početka putovanja, a ne datum zaključenja ugovora). U slučaju pogrešno navedene starosti Putnika, Organizator ima pravo, da naplati razliku do pune cene putovanja.

U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku, za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnika na sportskim i drugim slobodnim aktivnostima.

Ako u naznačenom roku, Putnik pisanim putem ne obavesti Organzatora da odustaje od Ugovora, smatra se da je saglasan sa novom cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu.

6. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ:

Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 dana) – Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako je nakon zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, kada je cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da je došlo do povećanja cena od strane izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene od strane Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

7. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA:

Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, mesta i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome mora zaključiti Poseban ugovor.

Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i dr. lica), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora.

Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji dan iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja – već samo označavaju kalendarski dan početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično.

Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, od strane avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje – sletanje aviona, kod čarter letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen.

Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti.

Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužan da ponudi Putniku drugi odgovarajući prevoz, do okončanja turističkog putovanja, bez dodatnih troškova za Putnika, kao i da isplati eventualnu razliku u ceni između ugovorenih i pruženih usluga /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. klase prevoza.

Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

8. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ:

8.1. Smeštaj: obavezno naznačen u Programu putovanja, sa napomenom da:

– Putnik će biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti Putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike,

– Smeštaj Putnika u objekat je, najranije posle 16,00h na dan početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00h na dan završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno, svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza,

– Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) određuju se u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje.- Funkcionisanje klima uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa,

– Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga,

– Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta,

– Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje reda, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr., jer Organizator ne odgovara za štete nastale po tom osnovu.

8.2. Ishrana: obavezno naznačena u Programu putovanja, sa napomenom da:

– Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da li je usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija),

– Usluga All inclusive i bilo koja druga, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima, i ne mora biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao Putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi,

– Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak,

– Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem, ukoliko je predviđeno Programom putovanja.

U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da li po Ugovoru putuju deca, starija lica, ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju, da na licu mesta, Putnik sa neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za izvršenu uslugu ishrane u skladu sa tim dogovorom.

8.3. Prevoz: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:

– Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima, prema propisima i kriterijumima koji važe u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih od strane prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu,

– Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (autobus ili double decker), kao i druga prevozna sredstva, ako to okolnosti uslovljavaju, ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati broj sedišta,

– Za vreme vožnje, u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim, ukoliko to nije odobreno. Putnik je dužan da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu mesta. Putnik je dužan, da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja,

– Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz, ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i dalji prevoz do odredišta neće biti obaveza Organizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva, odustane od putovanja, primenjivaće se skala otkaza iz tačke 12. Opštih uslova,

– Putni pravac, pauze, mesta i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac – vozač. Vodič/pratilac/vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata.

– Putnik je dužan da se pridržava upustava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine pauze i sl..),

– Neusklađenost ličnih podataka datih Organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.), mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom, za šta posledice snosi Putnik. Putnik je odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu se uruči na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja,

– Avionske ili posebne prevozne karte važe samo na njima naznačenim datumima i vremenima,

– Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima, obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika, određena u skladu sa propisima i običajima,kojima se regulišu pomenute vrste prevoza, i van uticaja i odgvornosti su Organizatora.

9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI:

Putnik za putovanje u inostranstvo mora imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja još najmanje 6 meseci, od dana završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, dužan je o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po tom osnovu.

Putnik je dužan ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima važe posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica sam snosi odgovornost za štetu.

Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne i dr. propise Republike Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi sam Putnik.

Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe ove tačke, primenuju se odredbe tačke 12. Opštih uslova.

10. PRTLJAG:

Posebno se upozorava Putnik da: Prevoz prtljaga do određene težine, koju određuje avio prevoznik, je besplatan. Višak prtljaga Putnik plaća prema važećim cenama prevoznika naznačenim u Programu putovanja. Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i nazad je isključiva obaveza Putnika. Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te preporučujemo za više informacija da se Putnik informiše na aerodromu Beograd / aerodromu Nikola Tesla na telefon 011 2094 000 ili web sajta: www.beg.aero. Štete i gubitak prtljaga na letovima, Putnik je dužan da prijavi bez odlaganja na licu mesta, nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni prtljag, jer avio kompanije po pravilu odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za prijavu štete. Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenje ili nestanak prtljaga, u toku puta, predstavniku Organizatora.

Kod prevoza autobusom, Putnik može poneti 2 komada prtljaga po korisniku sedišta i predati ga ovlašćenom licu Organizatora. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik je dužan voditi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo (lični portljag), o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga predatog ovlašćenom licu prevoznika, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava po navedenom, Putnik ostvaruje kod, odnosno, posredstvom Organizatora putovanja, ili direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja, a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima. Prenos prtljaga od mesta parkiranja do smeštajne jedinice je obaveza Putniika (prevoz će biti što je moguće bliže smeštajnom objektu). Za zaboravljene stvari u prevoznom sredstvu Organizator ne snosi odgovornost.

Osim kod namere i grube nepažnje, Organizator nema nikakvu odgovornost za skupocene predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev kada je izričito preuzeo predmete na čuvanje. Zato se Putniku ne preporučuje, da na putovanje nosi vredne predmete, a u suprotnom da iste preda uredno na čuvanje ili da ih nose sa sobom.

Dužnost Putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima, i da lična dokumenta, stvari i vrednosti ne ostavlja u parkiranom prevonom sredstvu, jer Organizator ne odgovara za njihov nestanak. Preporučuje se, da se dokumeta, zlato, vredne stvari, tehnički instrumenti i medikamenti, nose isključivo u ručnom prtljagu, a prilikom boravka iste deponuju u sef, ako je moguće.

Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenja ili nestanak prtljaga u toku puta, predstavniku Organizatora.

11. PROMENA I OTKAZ UGOVORA OD STRANE ORGANIZATORA:

11.1. Pre početka putovanja: Organizator može vršiti izmenu Programa putovanja samo ako su izmene prouzrokovane vanrednim okolnostima koje Organizator putovanja nije mogao predvideti, izbeći ili otkloniti. Troškove koji su nastali usled izmene Programa snosi Organizator, a smanjenje troškova ide u korist Putnika. Zamena ugovorenog smeštaja može se vršiti samo upotrebom objekta iste kategorije, ili na teret Organizatora, upotrebom objekta više kategorije i u ugovorenom mestu smeštaja. Ako su u Programu putovanja izvršene bitne izmene bez opravdanih razloga, Organizator putovanja mora u celosti vratiti ono što je primio od Putnika, koji je zbog toga odustao od putovanja. (čl.879 ZOO).

Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju:

– Nedovoljnog broja prijavljenih putnika, obavezno naznačen u Programu putovanja, pod uslovom da je Putnika o tome obavestio u roku iz Programa putovanja pre početka turističkog putovanja i

– Zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa, bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne zaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 dana od dana otkaza.

U slučaju prihvatanja novog Ugovora, Putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru, po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora.

11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme putovanja, o čemu je dužan bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti Putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene Programa, ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade Putniku. U navedenim slučajevima Organizator sam snosi eventualne dodatne troškove izmene Programa.

Ukoliko Putnik ometa sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu, Organizator može zahtevati nadoknadu pričinjenih eventualnih troškova.

U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred nisu mogle predvideti, a koja se mogu podvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na stvarne odnosno učinjene troškove i obavezu plaćanja polovine prevoznih troškova povratka Putnika. Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom.

12. OTKAZ UGOVORA OD STRANE PUTNIKA:

12.1. Pre početka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu je dužan pismeno izvestiti Organizatora na način, kako je zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugačije određeno, i to:

Ukoliko Putnik otkaže putovanje, Organizator ima pravo naknade troškova po sledećoj skali:

0% do 45 dana pre početka putovanja,

10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 dana pre početka putovanja,

20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja,

40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,

80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,

90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,

100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka putovanja ili u toku putovanja.

Izuzetno od napred navedenog, primenjivaće se sledeća skala otkaza i to:

a. kod brodskih krstarenja:

0% do 120 dana pre početka putovanja,

5% a najmanje 60,00 eur 120 do 91 dana pre početka putovanja,

15% od 90 do 45 dana pre početka putovanja,

30% od 44 do 29 dana pre početka putovanja,

50%od 28 do 15 dana pre početka putovanja,

80% od 14 do 7 dana pre početka putovanja,

95% od 6 do 3 dana pre početka putovanja,

100% od 3 do 0 dana pre početka putovanja ili na dan putovanja, zbog nedolaska ili odustanka u toku puta

b. za rekreativni odmor za predškolski uzrast, nastavu u prirodi, đačke i studenske ekskurzije, ako se otkazuje kompletan ugovor:

0% do 150 dana pre početka putovanja,

5% ako se putovanje otkaže 149 do 120 dana pre početka putovanja,

20 % ako se otkaže od 119 do 90 dana pre početka putovanja ,

50 % ako se otkaže 0d 89 do 60 dana pre početka putovanja,

80 % ako se otkaže od 59 do 45 dana pre početka putovanja,

100 % ako se otkaže od 44 do pre početka ili u toku putovanja.

Promena ugovorenog mesta, datuma putovanja, prevoznog sredstva, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize, neplaćanje ugovorene cene i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja.

Putnik je u obavezi Organizatoru naknaditi samo stvarne, odnosno učinjene troškove (troškove prevoza, smeštaja, organizacije putovanja i sl.), ukoliko je do otkaza došlo zbog:

– iznenadne bolesti Putnika, bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre Putnika, usvojenika i usvojioca, smrti putnika, bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, usvojenika i usvojioca – poziva za vojnu vežbu Putnika ili elementarne nepogode ili vanrednog stanja zvanično proglašenih od nadležnog organa zemlje putovanja.

Za navedene slučajeve Putnik je obavezan dostaviti Organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad (potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove, kojom se izričito potvrđuje iznenadna bolest i nemogućnost putovanja), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja Putnika, slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno stanje od strane nadležnih državnih organa domicilne ili zemlje putovanja.

Iznenadna bolest podrazumeva od strane ovlašćenog lekara utvrđeno iznenadno i neočekivano oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organski poremećaj, koji nastane posle zaključenja ugovora o putovanju i nije u vezi sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je prirode da zahteva lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju) i onemogućava početak – korišćenje ugovorenog putovanja. Organizator, u slučaju da Putnik obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši sam Organizator, dužan je Putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova. Organizator je, u slučaju zamene Putnika, obavezan da sa novim putnikom zaključi Ugovor.

U slučaju odustanka od putovanja, koje je pokriveno polisom osiguranja, Putnik svoje pravo ostvaruje direktno od osiguravača.

Kod odustanka od Ugovora, Putniku se ne vraća iznos plaćen Organizatoru za posredovanje u dobijanju viza, kao i plaćenih zakonskih i drugih obaveza.

12.2. Nakon otpočinjanja putovanja: Ukoliko zbog otkaza putovanja, Putnik svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator će pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišćenih usluga. Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj odgovarajućeg dela cene, neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju beznačajna usluga ili vrednost, Organizator se oslobađa ove obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji su utvrđeni Ugovorom, Organizator je dužan da sprovede određene preventivne mere, kako bi se moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajuće usluge, do okončanja turističkog putovanja bez dodatnih troškova za Putnika, sve u skladu sa tačkom 14. ovih Opštih uslova, ne dirajući ostala zakonska prava Putnika.

13. OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA:

U cenu putovanja nije uključeno putno zdravstveno osiguranje, osiguranje od otkaza aranžmana i osiguranje protiv nezgoda. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koja nisu zakonom obavezna. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Putnik je dužan da pročita uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno putno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili da Putnik mora sam platiti značajne troškove eventualnog lečenja.

Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da je informisan i upućen na zaključivanje polise o paketu putnog osiguranja, kao i da su mu uručeni Opšti uslovi osiguranja i da iste u celosti prihvata.

U skladu sa odredbama Zakona o turizmu Organizator ima depozit u visini od 2.500€ i garanciju putovanja za kategoriju licence A20 u visini 200.000€ broj polise 00432698 , od 24.01.2020. do 01.10.2020. kod osiguravajuće kompanije „SAVA NEŽIVOTNO OSIURANJE“ a.d.o. Beograd, kojom se za slučaj

A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju:

-troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu,
-potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao,

-potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja od strane Putnika, u skladu sa Opštimuslovima putovanja,

-potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj.

B) U slučaju štete nanete putniku:

-potraživanja uplaćenih sredstava putnika po osnovu ugovora o turističkom putovanju, koje osiguranik nije realizovao,

-potraživanje razlike između ugovorene cene putovanja i cene putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih programom putovanja.

Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 dana od datuma nastanka

osiguranog slučaja. Putnik zatečen na putovanju treba na najbrži način da kontaktira osiguravača na

tel. +381 11 3644888 ili e-mail: office@sava-osiguranje.rs)

(Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravnosnažne i izvršne sudske presude, odnosno odluke arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima)

14. POMOĆ, REKLAMACIJA, TUŽBA I REŠAVANJE SPOROVA:

Organizator putovanja je dužan, da na prodajnom mestu vidno istakne obaveštenje o načinu i mestu podnošenja reklamacije, i da obezbedi prisustvo lica ovlašćenog za prijem reklamacija, u toku radnog vremena. Organizator putovanja je dužan da vodi evidenciju primljenih reklamacija, i da je čuva najmanje dve godine, od dana podnošenja reklamacije Putnika.

Putnik je obavezan bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku Organizatora, a u hitnim slučajevima ako ovaj nije trenutno dostupan, neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), ili ako ta lica nisu navedena u putnim dokumetima, direktno Organizatoru.

Za pomoć, hitne i druge slučajeve, kao i reklamacije Putnik može kontaktirati Organizatora telefonom na +381 21 422200, +381 21 422201, +381 69 10 30 133 radnim danima od 09:00h do 19:00h, subotom od 09:00h do 14:00h po srednjeevropskom vremenu ili preko e-maila: casatravelns@gmail.com. Za hitne i slične postupke potrebno je da Putnik navede broj Ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena putnika, adresu ili broj telefona i dr., preko kojih se može kontaktirati.

Putnik je u obavezi da dobronamerno sarađjuje u postupka po reklamaciji radi rešenja problema u primerenom roku u zavisnosti od prirode reklamacije [od 24h do 48h] (npr. kvar frižidera, nestanak struje ili vode, loše očišćen apartman i dr. nedostaci) i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi. Ako uzrok reklamacije nije otklonjen na licu mesta, Putnik sa predstavnikom Organizatora o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka, koju obe strane sačinjavaju i potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde. Lokalni predstavnici, nemaju pravo da priznaju bilo kakve zahteve za naknadu, već isključivo Organizator. Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene, raskid Ugovora i naknadu štete, ako nesavesno i na propisani način propusti da na licu mesta, bez odlaganja i blagovremeno obavesti ovlašćenog predstavika i Organizatora o nedostacima između pruženih i ugovorenih usluga. Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, Putnik je obavezan u roku od 15 (petnaest) dana od dana završetka putovanja, odnosno u roku od 30 (trideset) dana od dana utvrđivanja „nedostataka”, dostavi osnovanu i dokumentovanu reklamaciju (pisanu reklamaciju na licu mesta, račune o plaćenim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga, činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob, svedoke i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni između ugovorenih i neizvršenih, odnosno delimično izvršenih usluga. Svaki Putnik potpisnik Ugovora, u svoje ime i u ime lica iz Ugovora, ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje, reklamaciju, podnosi pojedinačno, jer Organizator neće razmatrati grupne prigovore. Putnik može da izjavi reklamaciju usmeno na prodajnom mestu gde je zaključio Ugovor o putovanju, odnosno drugom mestu koje je određeno za prijem reklamacije, elektronskim putem, odnosno na trajnom nosaču zapisa, uz dostavu dokumentacije iz koje se vidi osnovanost reklamacije. Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane reklamacije, po učinjenoj reklamaciji Putnika, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu mesta i da Putniku izda pisanu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno saopšti broj pod kojim je zavedena njegova reklamacija u evidenciji primljenih prigovora. Organizator je dužan da u roku od 8 dana od dana prijema uredne reklamacije dostavi Putniku pisani odgovor i da u roku od 15 dana isplati razliku u ceni. Organizator putovanja može produžiti ovaj rok uz saglasnost Putnika i to evidentirati u knjigu reklamacija. Ukoliko reklamacija nije kompletna i istu treba urediti, Organizator će dostaviti Putniku odgovor, da istu u ostavljenom roku uredi, pod pretnjom propuštanja. Organizator će, u skladu sa dobrim poslovnim običajima, u zakonskom roku odgovoriti Putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne.

Sniženje cene po reklamaciji Putnika može dostići samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorisćene usluge, niti dostići iznos celokupne ugovorene cene. Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanoj i blagovremenoj reklamaciji po Ugovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko Putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom Organizatora za mirno rešenje spora, te se na taj način odrekao svih daljih potraživanja prema Organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da li je o tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji, sa klauzulom o konačnom razrešenju međusobnih spornih odnosa. Smatraće se, da je povraćaj razlike u ceni Putniku izvršen i postignut dogovor sa Putnikom u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima, kada je Organizator Putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga, koji je važio na dan zaključenja Ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je Organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima.

Svaki zahtev Putnika za iniciranje postupka pred drugim licima, pre isteka roka za rešavanje prigovora, smatraće se preuranjenim, kao i obaveštavanje javnih glasila i medija, povredom Ugovora.

15. PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE:

15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu je dužan, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to:

0% ako se putovanje otkaže od 90 do 60 dana pre početka putovanja,

15% ako se putovanje otkaže od 60 do 30 dana pre početka putovanja,

20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja,

40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,

80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,

90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,

100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka putovanja ili u toku putovanja.

15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu, koja ne obuhvata uslugu noćenja, Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit, koji ne može biti manji od 50 u dinarskoj protivvrednosti, po zvaničnom srednjem kursu dinara NBS na dan uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena od strane Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju, posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a koja je u celosti u skladu sa zahtevima Putnika, iznos depozita zadržava posrednik usluge u celosti.

Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.

16. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA:

Putnik je upoznat da je organizator usaglasio svoje poslovanje sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti i saglasan je da Lični podaci Putnika i saputnika sa Ugovora o putovanju kao što su: JMBG, broj putne isprave, broj telefona, E-mail adresa, poštanska adresa stanovanja… koje Putnik daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora putovanja i mogu se koristiti na način i pod uslovima propisanim Zakonom o zaštiti podataka ličnosti. Putnik je saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog Programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.

17. OBAVEZNOST PRIMENE:

Organizator može Programom ili Posebnim uslovima putovanja predvideti drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove, zbog posebnih uslova i pravila neposrednim pružaocima usluga, kao i za putovanja sa posebnim sadržajima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) i koji čine sastavni deo takvih Ugovora.

Neefikasnost pojedinih odredbi Ugovora nema za posledicu neefikasnost čitavog Ugovora o putovanju, što važi i za ove Opšte uslove.

Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost suda u Novom Sadu za rešavanje međusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova putovanja i propisa R. Srbije.

Ovi Opšti uslovi putovanja važe od 24.01.2020. godine kojim danom prestaju da važe Opšti uslovi putovanja objavljeni 01.10.2019. godine.

Ime i potpis direktora

M.P. Maja Zdravković

 021/422200

  021/422201

069 10 30 133

Sajt je informativnog karaktera. Za aktuelne cene, raspolozivost i precizne informacije potrebno je kontaktirati agenciju

previous arrow
next arrow
previous arrownext arrow
Slider

 

 

Alpska avantura

2 noći 5 dana

219€

 

 

KONTAKTIRAJTE NAS

         Pozovite nas

021 422200

          069 1030133

casatravelns@gmail.com

CENA ARANŽMANA 219€ po osobi 

termin: 02.01.-06.01.2020.

U cenu je uključeno

  • Prevoz turističkim autobusom na relaciji prema programu

  • dva noćenja sa doručkom u dvokrevetnim sobama u hotelu B&B 3* u Monzi.

  • Vozne karte na relaciji Tirano – St. Moritz

  • usluge vodiča-pratioca za vreme trajanja aranžmana

  • troškove organizacije putovanja.

U cenu nije uključeno

  • Medjunarodno zdravstveno osiguranje

  • Potrebne ulaznice za kulturno istorijske spomenike

  • Individualne troškove i ostale ne pomenute troškove.

Doplate i popusti: Doplata za jednokrevetnu sobu 50 €

Uslovi i način plaćanja

  • Plaćanje je u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne Banke Srbije na dan uplate.

  • gotovinski – uplata avansa od najmanje 40% od ukupne cene aranžman prilikom prijave, ostatak najkasnije 15 dana pre polaska

  • uplatom preko računa

Program putovanja:

1. dan: NOVI SAD – BEOGRAD..

Sastanak grupe u 16.45 h. u Novom Sadu na parkingu kod „Lokomotive“, polazak u 17.00 časova. Polazak iz Beograda kod Arene u 18:15. Noćna vožnja autobusom preko Hrvatske i Slovenije sa kraćim zadržavanjima radi odmora I obavljanja graničnih formalnosti.

2. dan: BERGAMO – MONZA

Dolazak u Podnevnim satima u Bergamo. Sledi pešačko razgledanje grada i uživanje u njegovom Novogodišnjem sjaju. Nakon toga odlazimo u Moncu i smeštamo se u hotel. Noćenje.

3. dan: MONZA – TIRANO – ST MORIZ -MONCA

Doručak. Nakon doručka autobusom odlazimo u Tirano, prelep italijanski gradić odakle kreće naša avantura vozom Bernina Expresm, čuvenim vozom koji je opremljen panoramskim staklenim vagonima iz kojih se pruža neverovatan pogled na Alpe. Slobodno vreme u Tiranu za osveženje i odmor a potom se ukrcavamo na voz. Nakon dva i po sata vožnje stižemo u St. Moritz. Sledi uživanje u prelepom i prestiznom mondenskom skijaškom centru u Švajcarskim Alpima. Po obilasku grada sledi povratak u naš hotel u Monzi. Slobodno vreme i noćenje.

4. dan: MONZA – MILANO

Doručak. Nakon doručka napuštamo hotel. Polazak autobusom za Milano. Obilazak grada: zamak Sforca, Milanska katedrala, Galerija Vitorija Emanuela, Milanska skala… Slobodno vreme do večernjeg polaska za Srbiju. Sledi noćna vožnja korz Sloveniju I Hrvatsku sa usputnim pazuama radi osveženja I regulisanja graničnih formalnosti.

5. dan: BEOGRAD-NOVI SAD

Dolazak u prepodnevnim satima u Beograd I Novi Sad.

autobus 

VAŽNE NAPOMENE:

– Molimo putnike da obrate pažnju na cene i doplate, kao i na informacije šta je uključeno i šta nije uključeno u cenu.
– Turistička agencija ne snosi odgovornost za promenu programa usled ne predviđenih okolnosti tipa: gužva na putevima, graničnim prelazima, vremenskih nepogoda… Sva usputna zadržavanja na destinacijama koje se posećuju tokom programa putovanja su vremenski ograničena kako bi se u zakonskom okviru ispoštovalo radno vreme autobusa i vozača.
– Opisi i fotografije smeštajnih kapaciteta nalaze se na web sajtu www.casatravel.rs
– Mole se putnici da se brižljivo staraju o svojim putnim ispravama, dokumentima, novcu, vrednim stvarima i prtljagu; Organizator putovanja ne snosi odgovornost za njihov eventualni gubitak, krađu ili nestanak iz bilo kog razloga, tokom čitavog trajanja putovanja.
-Na putovanje mogu da idu putnici državljani Republike Srbije koji poseduju crveni biometrijski pasoš (osim za Crnu Goru, Republiku Srpsku i Makedoniju gde putnici mogu ići i sa ličnom kartom). O uslovima ulaska u EU kao i onim zemljama koje to nisu (dokumenta, potrebna novčana sredstva, zdravstveno osiguranje, potvrda o smeštaju i sl.) potrebno je informisati se na sajtu delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u Ambasadi, Konzulatu zemlje u koju se putuje ili zemlje kroz koju se prolazi.
-Organizator ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulazak na teritoriju EU
-Putnici koji nisu državljani Republike Srbije dužni su da se sami informišu o viznom režimu zemlje u koju putuju i kroz koju prolaze
-Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto sam obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili da Putnik mora sam platiti značajne troškove eventualnog lečenja.
-Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja, moraju imati overenu saglasnost oba roditelja i biti u pratnji punoletnog pratioca pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod javnog notara.
–Turistička agencija Casa Travel ima propisanu polisu osiguranja u slučaju insolventnosti i naknade štete broj 990000038373 od 01.10.2019 .godine Akcionarskog društva za osiguranje „Triglav osiguranje“ u visini 300.000.- Eura kojom se za
slučaj A) insolventnosti organizatora putovanja obezbeđuju: 1.troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika sa putovanja
u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2.potraživanja uplaćenih sredstava putnika po osnovu ugovora o turističkom putovanju, koje organizator putovanja nije realizovao 3.potraživanja uplaćenih sredstava putnika u slučaju otkaza putovanja od strane putnika, u skladu sa opštim uslovima putovanja. 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih programom putovanja.Potpisivanjem ugovora putnik potvrđuje da su mu uručeni Opšti uslovi osiguranja i da iste u celosti prihvata. Opšti uslovi putovanja agencije -Casa Travel su usklađeni sa Zakonom o turizmu Republike Srbije. Mole se svi putnici da pažljivo pročitaju pre polaska na putovanje.
-Organizator putovanja zadržava pravo da, u slučaju izmene cene prevoza, izmene deviznog kursa i slično, izmeni cenu putovanja za odgovarajući iznos ili otkaže putovanje najkasnije pet dana pre polaska na putovanje.

Aranžman je rađen na bazi minimum 40 prijavljenih putnika

Program putovanja br 1. od 26.09.2019.

ORGANIZATOR PUTOVANJA JE TURISTIČKA AGENCIJA Casa Travel Licenca OTP br. 56/2018 od 14.11.2018.

previous arrow
next arrow
previous arrownext arrow
Slider

 

 

HOTEL PALACE

10 Noćenja

OD 99 €

 

 

KONTAKTIRAJTE NAS

Pozovite nas

021 422200

         069 1030133

casatravelns@gmail.com

Plaža na istoku Sitonije, jugoistočno od Metamorfozisa 53 km. Izolovana plaža koja čak ima i smeštajne kapacitete u zaleđu. Još jedno idealno mesto za potpuno opuštanje uz pogled na veličanstveni Atos. Plaža ima beach bar sa ležaljkama i suncobranima, široka je i peščana. Pored same plaže je i uvala koja je isključivo namenjena za nudiste, pa ukoliko ste zainteresovani za ovakav vid odmora pohitajte na Plataniju. Do nje je lako doći jer Vas od glavnog puta do plaže deli svega 300 m, koji je asfaltiran. 

Program putovanja:
1. dan Beograd – Santorini: Turistički aranžman započinje 2 sata pre ZVANIČNO OBJAVLJENOG VREMENA poletanja aviona sastankom kod šaltera na aerodromu Nikola Tesla i preuzimanjem putne dokumentacije od predstavnika agencije.
Putnik pristupa šalteru za predaju prtljaga, šalteru za pasošku kontrolu. Od momenta predaje prtljaga do momenta sletanja, brigu o putniku preuzima služba aerodroma i kabinsko osoblje. Čarter let. Po sletanju, sledi pasoška kontrola, preuzimanje predatog prtljaga i transfer do hotela po rasporedu u hotele gde gosti borave. Smeštaj u sobe (soba je rezervisana od 16h a moze biti i ranije u slučaju raspolozivosti). Transfer do smeštaja će se obaviti najbliže moguće, može se obaviti autobusom, mini busom, taksijem ili drugim vozilom, kao i kombinacijom više vrsta prevoza a u zavisnosti od udaljenosti i razudjenosti izabranog smeštaja. Moguć je prevoz prtljaga drugim vozilom. Raspored soba odredjuje isključivo recepcija. Noćenje.
2. dan : Organizovani transfer do luke na Santoriniju i putovanje brodom do izabranog ostrva. Vožnja brodom. Po dolasku na destinaciju, individualni transfer do izabranog hotela. Smeštaj. Noćenje.
3 – 8 dana: Boravak na izabranom ostrvu.
9. dan: Individualni transfer do luke i putovanje brodom do Santorinija. Vožnja brodom. Po dolasku na Santorini, organizovani transfer do hotela. Smeštaj. Noćenje.
9. – 11. dan: Boravak na Santoriniju. Poslednjeg dana boravka napuštanje soba do 12h. Organizovan transfer na aerodrom od strane organizatora. Direktan čarter let do Beograda sa međusletanjem na Karpatos. Dolazak u Beograd.

Popust za decu se odnosi samo kada su u pratnji dve odrasle ili punoplative osobe. Deca do 2 godine nemaju svoje sedište u avionu, niti ležaj u hotelu. Krevetac za bebe se plaća i uzima po ličnom zahtevu, a u nekim hotelima može biti besplatno. Putnik je u obavezi da najavi krevetac prilikom sklapanja ugovora.

U CENU ARANŽMANA JE URAČUNATO:

 Povratna avio karta na relaciji Beograd – Santorini – Beograd (čarter let)
 Transferi na Santoriniju aerodrom– hotel– luka – hotel – aerodrom
 Povratna brodska karta na relaciji Santorini – izabrana destinacija – Santorini
 Smeštaj u hotelu na bazi 10 noćenja (3 noćenja na Santoriniju i 7 noćenja na željenoj destinaciji ) i odabrane usluge iz
cenovnika
 Usluge predstavnika agencije Mediteraneo (na Santoriniju) a na drugim ostvima tu uslugu obavaljaju predstavnici inopartnera.

U CENU ARANŽMANA NIJE URAČUNATO:

 Aerodromske takse u ukupnom iznosu od 31.80 € za odrasle i decu preko 2 godine, (taksa u Beogradu 16.72€, taksa u Grčkoj 14.10€, DCV taksa 0,98eur); deca od 0-2 godine ne plaćaju kartu ni takse i nemaju sedište u avionu.
 (YQ taksa) doplata za gorivo 10 € po osobi (odrasli i deca preko 2 godine), plaća se u agenciji uz aranžman. Iznos takse je podložan promeni.
 Dinarski deo aranzmana,odrasli i deca preko 2 godine starosti, u iznosu od 1.990,00 dinara
 Doplata za korišćenje jednokrevetne sobe (doplata je na upit i razlikuje se od hotela do hotela)
 Međunarodno putno osiguranje. Obezbedjenje polise putnog osiguranja za ulazak na teritoriju zemalja EU je obaveza putnika te putnici sami snose odgovornost u slučaju neposedovanja istog .

 ORGANIZATOR SAVETUJE I PREPORUČUJE KUPOVINU OSIGURANJA OD OTKAZA PUTOVANJA. Više informacija potražite u agenciji ili na našem sajtu.
 Boravišna taksa. Ista se plaća direktno recepciji hotela. U trenutku postavljanja programa cena po sobi po danu iznosi : 0.50€ za htl 2*/ 1*, 1,5€ za htl 3*, 3€ za htl 4* I 4€ za htl 5*; 0.25€ za apt 1key-2key, 0.50€ za apt 3key, 1€ za apt 4key.
 Fakultativni izleti i individualni troškovi putnika
 Individualni transfer na izabranoj destinaciji (Naksos, Paros, Ios, Milos, Mikonos, Syros)

USLOVI I NAČIN PLAĆANJA:

 Plaćanje je isključivo u dinarskoj protivvrednosti po prodajnom kursu Banca Intesa na dan uplate. Informaciju o kursu možete pogledati na www.bancaintesa.rs ili pozivom poslovnice.
 Prilikom prijavljivanja na putovanje, vrši se uplata od 40% avansa od ukupne cene paket aranžmana. Preostali deo aranžmana i avio takse isplaćuje se najkasnije do 20 dana pre polaska na put gotovinski, karticom, čekom ili virmanski. U slučaju docnje, Organizator podrazumeva da je putnik odustao od putovanja, vrši se storniranje rezervacije a uplaćeni novac primeniće se za naplatu pričinjenih troškova..
 Odloženo plaćanje čekovima građana: Prilikom prijave za putovanje vrši se uplata 40% avansa od ukupne cene aranžmana. Preostali deo aranžmana moguće je uplatiti valutiranim čekovima građana. Posledanja rata ne može biti posle 30.11.2018. Datumi realizacije su 10. 20. i 30. u mesecu.
 Odloženo plaćanje na 7 rata platnim karticama Banke Intesa (Visa i Master): Prilikom prijave plaća se 40% paket aranžmana sa realizacijom odmah. Preostalih 60% paket aranžmana plaća se najkasnije do 20 dana pre polaska odloženim plaćanjem na 6 jednakih mesečnih rata platnim karticama Banke Intesa (važi za uplate u poslovnicamaMEDITERANEO Holidays.). Aerodromske takse ne spadaju u mogućnost odloženog plaćanja aranžmana.
 Platnim karticama (Visa, Master, i Dina ).
 Virmanska uplata fizičkih i pravnih lica sa rokom uplate od dva dana od datuma izdavanja profakture ili prijave. U slučaju promene kursa dinara na dan uplate, nenaplaćeni deo podleže promeni i doplati (valutna klauzula).
VAŽNE NAPOMENE:
Za putnike koji rezervišu hotele sa 5* na jednom od ostrva Kiklada, na Santoriniju će smeštaj biti organizovan u mestu Kamari u hotelima sa 4*, za putnike koji rezervišu hotele sa 4* na jednom od ostrva Kiklada, na Santoriniju će smeštaj biti organizovan u mestu Kamari u hotelima sa 3*. Gosti koji su uplatili studija ili hotele sa 2* ili 3* na izabranom ostrvu (Naxos, Paros, Ios, Milos, Mikonos, Syros) biće smešteni u istu kategoriju hotela na Santoriniju u mestu Kamari ili Perisa maksimalne udaljenost od plaže do 600m.
SPECIJALNE NAPOMENE ZA OVU VRSTU PROGRAMA:
Hotel na Santoriniju će biti saopšten prilikom dolaska na ostrvo. Hoteli su klasifikovani od strane nacionalne turističke organizacije i smeštaj mora odgovarati službenoj kategorizaciji.
Svi objekti na Santoriniju iz programa se nalaze u mestu Kamari ili mestu Perisa, na maksimalnoj udaljenosti od plaže do 600m. Ime objekta će biti saopšteno gostima prilikom dolaska na Santorini. Doplata za klimu (na Santoriniju) postoji u hotelima sa 2 *, studijima ili apartmanima. U hotelima sa 3* klima je besplatna. Sobe u hotelima sa 2* imaju kupatilo i terasu, a u hotelima sa 3* imaju telefon, TV, frižider, klimu, bazen.
Većina objekata na Santoriniju je građena u poznatom kikladskom stilu (prizemlje i 1 – 2 sprata), dosta su slični, te su zbog toga ovakvi paketi dosta popularni među turistima širom Evrope.
Postoji mogućnost promene reda vožnje zbog vremenskih uslova, kvara broda, promene reda vožnje i sl. Brodska karta obuhvata ekonomsku klasu broda (paluba i salon), a u slučaju da ne postoji takva veza, uključen je prevoz brzim brodom ili hidrogliserom bez doplate.
Vanredne okolnosti kao što su vremenske neprilike (oluja, vetar i veliki talasi), kvar broda, štrajk kao i kašnjenje samog gosta može odložiti prevoz brodom. U tom slučaju organizator ne snosi moguće dodatne troškove i neprijatnosti koje putnik može imati. Hoteli su rezervisani od traženog dana bez mogućnosti povraćaja novca za neiskorištene dane a putnik sam snosi trošak svog boravka na destinaciji do momenta nastavka svog putovanja brodom za sledeću destinaciju.

NAPOMENA:

Sve usmene informacije koje nisu u skladu ili su u suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora putnika za neispunjenje obaveze organizatora
Organizator savetuje kupovinu polise od Otkaza putovanja.
Besplatno je samo ono što je eksplicitno navedeno kao besplatno ili FREE. Pominjanje pojedinih usluga u okviru opisa hotela poput interneta, sefa, klima uredjaja, teretane, sportskih terena i sl, samo predvidja njihovo postojanje u hotelu i ne podrazumeva besplatno korišćenje već je za njihovo korišćenje moguća naplata na licu mesta od strane recepcije.
Besplatan internet ili WIFI oznaka ne podrazumevaju kvalitetan signal ili brzi internet u svim delovima hotela. Moguće je da je isti obezbedjen samo u pojedinim delovima oko recepcije ili bazena, bara i sl. Brzina protoka može biti i sporija.
 Pojedini hoteli praktikuju da se prilikom uručivanja daljinskih upravljača za klima uredjaj i TV, fena za kosu, pegle i sl. uredjaja traži deponovanje odredjenog iznosa kao sredstvo obezbedjenja, a koji se vraća po vraćanju ključa i uredjaja
 Ukoliko je u programu putovanja naznačeno da se klima uređaj plaća na licu mesta, neophodno je da prilikom prijave za putovanje naznačite želju za istim, kako bi taj zahtev pravovremeno bio prosledjen recepciji (hotel ne mora posedovati klima uredjaje u svim sobama hotela te raspoloživost istih je na upit stoga je najava od velike važnosti jer se može dogoditi da na licu mesta hotel nema raspoloživih)
 Posebni zahtevi gostiju u vidu MOLBE a koji su mimo usluge iz cenovnika i koji se ne tarifiraju posebno se ne garantuju. Organizator će iste proslediti hotelu kao MOLBU a isti će pokušati da udovolji želji gosta ukoliko je u mogućnosti. U slučaju posebnih usluga koje se tarifiraju, ako je hotel prihvatio rezervaciju i naplatu istih, ipak postoji mogućnost ne ispunjenja tog dela usluge. U tom slučaju, putnik ima pravo na povraćaj novca za dodatno naplaćenu a neispunjenu uslugu u iznosu pune naplate za istu (za iznos doplate). Ukoliko je u cenovniku navedena doplata za spratnost, ista omogućava izbor u smislu prizemlje ili sprat.
 Hoteli iz ponude su na UPIT. Iako nas hoteli dnevno obaveštavaju o svojoj popunjenosti i slobodnim kapacitetima, moguće je da se neka rezervacija ne potrvdi. U slučaju nepotvrdjivanja rezervacije u roku od 48h, klijentu se vraća novac u celosti ili se uplata može prebaciti na novu rezervaciju.
 Gost preuzima brigu čuvanja vrednih stvari te stoga savetujemo da koristite sefove a vrednosti ne ostavljate u sobi.
 Obaveza je putnika da za putovanje obezbedi ispravan putni dokument i da se pridržava carinskih i drugih propisa. Putnici koji u pasošu imaju navedeno kao mesto rodjenja Rep.Makedonija ili samo Makedonija umesto BJRM ili FYRM mogu imati problema prilikom ulaska u Grčku (čak i mogućnost zabrane ulaska). Molimo Vas da o tome konsultujete Konzularno odeljenje Ambasade Grčke.
 Putnik je obavezan da poseduje MEDJUNARODNO PUTNO OSIGURANJE koje se može pribaviti u prodajnoj službi. Pogranične službe prilikom pasoške kontrole mogu zatražiti od putnika da pokaže propisanu količinu novčanih sredstava za vreme boravka (kartice, gotovina….), kao i međunarodno putno osiguranje.
 Putnik je u obavezi da prilikom prijave za putovanje prijavi svoje puno ime, prezime i datum rođenja onako kako stoji upisano u pasošu (posebno se odnosi na devojačko prezime putnice, skraćeni oblik imena i sl.). Pogrešno prijavljen podatak biće unet u avionsku kartu, vaučer za hotel i druga putna dokumenta i može prouzrokovati probleme putniku u nastavku putovanja kod pograničnih ili aerodromskih službi kao i u samim hotelima.
Kod ostvarivanje popusta za dete, merodavan je datum rodjenja i starost deteta u trenutku započinjanja putovanja. Za sve ove slučajeve pogrešno prijavljenog podatka, Organizator putovanja ne snosi odgovornost već celokupan iznos štete i dodatnih troškova pripadaju putniku.
 Opisi hotela i apartmana su sastavni deo cenovnika (obavezno uzeti u agenciji ukoliko nisu priloženi uz program). Ulazak u sobe je zvanično posle 16h, a može biti i ranije u zavisnosti od raspoloživosti soba.Izlazak iz soba poslednjeg dana je najkasnije do 12h. Produžetak boravka u sobama poslednjeg dana odobrava isključivo recepcija hotela uz nadoknadu na licu mesta. Putnik je dužan da lično kontaktira recepciju po dolasku i da najavi tu uslugu.  Sve navedene sobe ili studija/apartmani su standardno dvokrevetni. Treći/četvrti ležaj je tzv pomoćni ležaj i može biti drugačijih karakteristika (manji od normalnog ili krevet na rasklapanje, drugačijeg oblika i sl) što se može odraziti na komfor putnika.
 Opisi plaža su generalni, te na istoj može biti različitih struktura tla, od sitnog peska do šljunka. Takodje se u opisima može razlikovati stanje na obali i plaži od dela ulaska u vodu (pesak van vode, šljunak u vodi i sl.)
 Buka u objektima oko hotela, regulisana je lokalnim zakonima i pravilima i o njima brinu nadlezni inspekcijski organi.
 Zbog velikog broja razuđenih hotela na pojedinim destinacijama/ostrvima u okviru paket aranžmana, pored autobuskog transfera u pratnji predstavnika agencije, postoji i mogućnost transfera minibusom ili taksijem gde neće biti prisutan predstavnik agencije. Putnici će najvaznije informacije o destinaciji/ostrvu dobiti na prvom info sastanku, po rasporedu dobijenom po dolasku na destinaciju/ostrvo. Molimo Vas da prisustvujete prvom info sastanku. Transfer se takodje može obaviti i sa više prevoznih sredstava.
 U promo brošuri ili na web sajtu nije moguće objaviti fotografije svih vrsta smeštajnih kapaciteta hotela (sobe, studija, apartmani, family sobe…). Sobe se mogu razlikovati usled promene nameštaja, redekoracije, renoviranja, pogleda i pozicije sobe, različitih struktura kupatila (tuš kada ili kada i sl…)  Dress code/pravila oblačenja (većina hotela ima obavezan dress code za vreme obroka u restoranima, obično večera.
Zabranjen je ulazak u kratkim pantalonama i zahteva se od muškaraca da imaju pantalone sa dugim nogavicama).
 Apartmani i hoteli nižih kategorija u Grčkoj koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu tople vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak tople vode u određenim periodima dana ili primenu tople vode samo u odredjenim delovima dana (obično 17-21h).
 Obzirom da su apartmani i hoteli objekti koji svoje usluge ostvaruju rentiranjem, nije za očekivati nove madrace, posteljinu, frižidere i šporete već opremu koju je neko upotrebljavao pre Vas prethodnih godina ali se Vama ustupa u tehnički ispravnom stanju
 U objektima na bazi najma, moguće je da se opremljenost kuhinje razlikuje od objekta do objekta, usled loma ili otudjenja opreme. Oprema kuhinje ne podrazumeva kompletan servis na kakav ste navikli u svom domui (različite vrste šerpi, supijera, kadica) već bazičnu opremljenost priborom za jelo, čašama, šoljama i tanjirima. Upotreba kuhinje u apartmanima je bazičnog karaktera na kuhinjskom elementom zvanim kitchenet (sve u 1) za kuvanje kafe i čaja ili pripremu isključivo lakih obroka i podgrevanje hrane.
 Rezervacije hotela koje su radjene sa popustima po uslovima RANIH REZERVACIJA ili EBD podrazumevaju da se u slučaju otkaza kompletnog aranžmana primenjuje propisana stopa otkaza bez obzira da li je gost našao zamenu.
Postoji mogućnost da hotel NE PRIHVATI ZAMENU. U slučaju mogućnosti zamene, putnici koji menjaju putnike koji su odustali će se zadužiti novom cenom po važećem cenovniku na taj dan.
 Opisi hotela i apartmana su sastavni deo cenovnika (obavezno uzeti u agenciji ukoliko nisu priloženi uz program)
 Viza NIJE potrebna putnicima čiji su pasoši izdati od strane MUP SRBIJE na teritoriji Kosova i Metohije (npr MUP SRBIJE PU Peć), Viza JE POTREBNA putnicima čiji su pasoši izdati od strane MUP SRBIJE KOORDINACIONE UPRAVE u Beogradu
 Način i postupak, adresa i rok za ulaganje reklamacije potrošača, rok za odgovor Organizatora, objašnjeni su detaljno članom 14 Opštih uslova putovanja organizatora, nalaze se vidno istaknuti na oglasnoj tabli na zidu u poslovnicama.
Opšti uslovi putovanja su sastavni deo ugovora o putovanju
 Minimalni broj putnika za realizaciju programa je 100. Organizator putovanja ima pravo da otkaže program najkasnije 5 dana pre početka putovanja. Uz program važe Opšti uslovi putovanja organizatora “ Mediteraneo holidays “uskladjeni sa YUTA standardima
Organizator putovanja: MEDITERANEO Holidays, Sedište: Slavonskih brigada 31, Beograd, Licenca br OTP 138/2010 od
06.02.2010.

Sajt CaSA Travel. D.o.o koristi kolačiće (cookies) kako bi poboljšao funkcionalnost stranice.

Više o kolačićima pročitajte u Uslovima korišćenja i politici privatnosti.